samedi 4 janvier 2014

phôs (lumière), phainô (luire), phôtizô (éclairer) dans l’Évangile de Jean

phôs, phôtos, to, n., lumière
phainô, v., luire, briller
phôtizô, v., éclairer, illuminer


phôs, phôtos, to, n., lumière

Le nom grec phôs (lumière) apparaît en 23 occurrences dans l’Évangile de Jean lors des passages suivants:
- 1,1-9       (6 occurrences): 1,4.5.7.8a.8b.9.
- 3,19-21   (5): 3,19a.19b.20a.20b.21
- 5,35        (1)
- 8,12        (2): 8,12a.12b
- 9,5          (1)
- 11,9-10   (2): 11,9.10.
- 12,35-36 (5): 12,35a.35b.36a.36b.36c
- 12,46      (1)

Ces 23 occurrences présentent  ces cinq thèmes:

1) Le Logos est la lumière (4 fois: 1,5.7.8b.9).
2) Jésus est la lumière (3 fois: 8,12a; 9,5; 12,46).
3) La lumière fait allusion à Jésus (12 fois:
                           3,19a.19b.20a.20b.21; 11,9.10;
                           12,35a.35b.36a.36b.36c).
4) La lumière et la vie (2 fois: 1,4; 8,12b).
5) La lumière et Jean le Baptiste (2 fois: 1,8a; 5,35).


phainô, v., luire, briller

Le verbe grec phainô (luire, briller) apparaît en 2 occurrences dans l’Évangile de Jean en 1,5; 5,35.

Le narrateur parle de Logos dans le Prologue: “La lumière luit (phainei) dans les ténèbres et les ténèbres ne l’ont pas saisie” (1,5).

En 5,35, Jésus dit aux Juifs à propos de Jean le Baptiste: “Celui-là était la lampe qui brûle et qui luit (phôti), et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière” (5,33).


phôtizô, v., éclairer, illuminer

Le verbe grec phôtizô (éclairer, illuminer) apparaît en 1 occurrence dans l’Évangile de Jean en 1,9.

L’auteur de l’Évangile écrit dans le Prologue: “Le Verbe était la lumière véritable, qui éclaire (phôtizei) tout homme; il venait dans le monde” (1,9).


Le 04 Janvier 2014.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire